馬丁路德文庫

Martin Luther Library • 聖經註釋 132 篇 • 講道集 161 篇 • 著作文選 589 篇

著作文選(Project Gutenberg)

資料來源:Project Gutenberg

講道集(martinluther.us)

資料來源:martinluther.us

聖經註釋(SWORD Project)

資料來源:SWORD Project

03 亨利貝爾敘述

亨利·貝爾上尉的敘述:

或,

關於馬丁·路德博士的著作《餐桌談話》(“Colloquia Mensalia”),或稱「他在餐桌上與多位博學之士和虔誠神學家,如菲利普·梅蘭希頓(Philip Melancthon)、卡斯帕魯斯·克魯西格(Casparus Cruciger)、尤斯圖斯·約拿(Justus Jonas)、保羅·埃伯魯斯(Paulus Eberus)、維圖斯·迪特里庫斯(Vitus Dietericus)、約翰內斯·布根哈根(Joannes Bugenhagen)、約翰內斯·福斯特魯斯(Joannes Forsterus)等人的神聖談話」奇蹟般保存的記述:

包含

關於宗教及其他主要教義要點的各種談話;以及許多值得注意的歷史,和各種學問、安慰、建議、預言、勸誡、指導和教誨;以及該書如何藉由上帝的護理,被發現埋藏於地下,在那裡隱藏了五十二年;並於數年前被送交給上述亨利·貝爾上尉,並由他從高地德語翻譯成英語。

「我,亨利·貝爾上尉,特此向當代及後世宣告,我曾受詹姆斯國王和已故查理國王派遣,在德國從事國事多年,在各地都聽到人們對馬丁·路德八萬多本名為《他的最後神聖談話》的書籍被銷毀和焚燒,發出極大的悲嘆和哀號。

「因為自從上帝激發馬丁·路德的精神,揭露教皇制度的腐敗和弊端,並宣講基督,清晰闡明福音的簡樸之後,許多國王、諸侯、邦國、帝國城市和漢薩同盟城市都脫離了教皇制度,成為新教徒,他們的後代至今仍是新教徒。

「為了進一步推進當時開始的偉大宗教改革工作,上述諸侯及其他人士當時下令,路德的這些神聖談話應立即付印;並且每個教區都應在所有其領地和轄區內的每座教堂中,擁有一本上述印刷書籍,並將其鎖鏈固定,供普通民眾閱讀。

「藉由這部神聖的著作或談話,之前在德國開始的宗教改革得到了奇妙的推動和增長,並傳播到英格蘭及其他國家。

「但後來,當時的教皇,即格里高利十三世(Gregory XIII.),得知他及其教皇制度已因路德的這些神聖談話而遭受巨大損害和偏見,並且擔心這可能會給他自己和教皇教會帶來進一步的輕蔑和禍害,因此,為防止此事發生,他猛烈地煽動並唆使當時的皇帝,即魯道夫二世(Rudolphus II.),在整個帝國頒布一道敕令,要求將所有上述印刷書籍焚毀;並且任何擁有或保存其副本的人都將處以死刑,而且必須將其焚毀:這道敕令很快就付諸實施,以至於所有這些印刷書籍,甚至連一本副本,都無法在任何地方找到或聽聞。

「然而,上帝喜悅,在1626年,一位名叫卡斯帕魯斯·范·斯帕爾(Casparus Van Sparr)的德國紳士,我在德國為詹姆斯國王辦事期間與他非常熟識,他有機會在他祖父居住的老房子地基上重建,當時焚燒上述書籍的敕令在德國頒布;他在舊地基下深挖時,奇蹟般地發現了其中一本原版書,它躺在一個深邃隱蔽的洞裡,用一塊堅韌的亞麻布包裹著,內外都塗滿了蜂蠟;因此這本書保存完好,毫無瑕疵。

「當時德國的皇帝是斐迪南二世(Ferdinandus II.),他是新教的嚴酷敵人與迫害者。上述紳士,也就是將這些書藏在那個隱蔽洞穴裡的人的孫子,擔心如果皇帝得知其中一本書仍在世並由他保管,不僅他自己可能惹上麻煩,而且這本書也可能像所有其他書一樣,在很久以前就被銷毀;他又想起我,知道我精通高地德語,便將這本原版書寄到英格蘭給我;並附上一封信,信中他講述了這本書被保存和發現的經過。

「他還在信中懇切地勸我,為了上帝的榮耀和基督的教會的進步,我應當費心翻譯這本書,以便路德那部最卓越的神聖著作能夠再次重見天日。

「於是,我把那本書擺在面前,多次開始翻譯,但總是因其他事務的召喚而受阻,以至於我無法專心於那項工作。然後,在我收到那本書大約六週後,有一天晚上,我與妻子同床,時值午夜十二點到一點之間,她已入睡,我卻仍清醒著,這時,一位老者出現在我床邊,全身潔白,留著長而寬的白鬍子,垂至腰帶處。他抓住我的右耳,對我說了以下這些話:——『小子!你難道不肯花時間翻譯那本從德國寄給你的書嗎?我很快就會為你提供時間和地點來完成它;』然後他便從我眼前消失了。

「於是,我大受驚嚇,全身冒出冷汗,以至於我的妻子醒來,發現我全身濕透,便問我怎麼了。我告訴她我所看到和聽到的;但我從不理會異象或夢境;所以這件事很快就從我腦海中消失了。

「然後,在我看到那個異象大約兩週後的一個星期天,我去了白廳聽講道,講道結束後我回到我的住處,當時在威斯敏斯特的國王街,我和妻子坐下來吃午飯時,兩名信差從整個樞密院派來,帶著逮捕令將我帶到威斯敏斯特門樓的看守那裡,在那裡嚴密看管,直到樞密院大人們進一步指示,這一切都沒有向我說明任何原因[[17]](8554556446240489191_9841-h-2.htm.html#footnote17)為何我被關押。根據這份逮捕令,我在那裡被關押了整整十年,作為嚴密囚犯,其中五年我用於翻譯那本書;以至於我發現那位老人在上述異象中對我說的話非常真實:『我很快就會為你提供時間和地點來翻譯它。』

「然後,當我在獄中完成該譯本後,已故的坎特伯雷大主教勞德博士(Dr. Laud)得知我翻譯了這樣一本書,名為《馬丁·路德的神聖談話》,便派他的牧師布雷博士(Dr. Bray)到獄中找我,傳達以下訊息:——

「於是我告訴布雷博士,我為翻譯這本書付出了巨大的努力,非常不願將它交出去,因此我請他向大主教致歉,說我不能割捨它;他帶著這個答覆回去了。

「但第二天,他又派他來找我,並叫他告訴我,他以他的榮譽保證,這本書在他的保管下會像在我自己手中一樣安全,甚至更安全;因為他會將它鎖在他的私人櫃子裡,以便除了他自己之外,沒有人能接觸到它。於是,我知道拒絕送去是徒勞的,因為他當時權勢滔天,無論我願不願意,他都會得到它們,我便將兩者都送給了他。然後,在他保管了兩個月,並每天閱讀之後,他派那位博士來找我,告訴我說我完成了一項值得永恆紀念的工作,而且他從未讀過如此卓越的神聖著作;但他又說,其中有些內容適合刪除;並希望我不要因為他沒有很快歸還它們而感到不耐煩。原因是,他讀得越多,就越想繼續讀下去;於是,他送給我十里弗金幣,然後回去了。

「此後,當他將它們保管了一整年,而我得知他已全部讀完後,我便派人去見大主教,謙卑地請求大主教能將我的書歸還給我。於是,他派那位布雷博士傳話給我,說他還沒有像他所希望的那樣徹底讀完;於是我又等了一年才再次派人去見他。

「在此期間,我確切地聽說國王和樞密院已決定立即召開議會;聽到這個消息我非常高興。然後我向大主教呈遞了一份謙卑的請願書,請求歸還我的書;否則我告訴他,我將被迫公開此事,並向即將召開的議會投訴他。於是,他安全地將那本原版書和我的譯本都寄還給我,並讓他的牧師,那位博士,告訴我他會讓陛下知道我翻譯了一部多麼出色的作品,並且他會從陛下那裡獲得一道命令,將該譯本付印,並像在德國一樣,在整個王國中傳播,正如他所聽說的;於是,他又送給我四十里弗金幣。

「此後不久,我便根據陛下在這方面的指示,由上議院全體成員的命令獲釋;但不久之後,大主教便陷入困境,被議會送往倫敦塔,隨後被斬首;以至於我從此再也沒有聽到任何關於我的書印刷的消息。

「下議院當時得知我已翻譯了上述書籍,便派人找我,並指定了一個委員會來審閱該書及其譯本,並仔細調查譯本是否與原著相符;於是他們要求我將其帶到他們面前,當時他們正在財政廳開會。愛德華·德林爵士(Sir Edward Dering)擔任主席,他對我說,他認識一位在埃塞克斯(Essex)任職的博學牧師,名叫保羅·阿米勞特先生(Mr. Paul Amiraut),他長期居住在英格蘭,但出生於高地德國的普法爾茨(Palatinate)。委員會派人請他來,要求他將原著和我的譯本都保管起來,並仔細比較,然後向委員會報告他是否發現我已按照原著正確真實地翻譯了它:他照此作了報告,委員會對此感到滿意,便將其交給了兩位議員,查爾斯·赫爾先生(Mr. Charles Herle)和愛德華·科貝特先生(Mr. Edward Corbet),請他們仔細審閱,並向他們報告是否認為它適合印刷和出版。

「於是他們於1646年11月10日提交報告,稱他們發現這是一部卓越的神聖著作,值得公諸於世,特別是考慮到路德在這些談話中撤回了他先前關於聖餐中實質同在(Consubstantiation)的觀點。於是,下議院於1646年2月24日下令印刷該書。

「因此,最近有人要求我將上述關於該書的經過寫下來,既是為了滿足明智和虔誠的基督徒,也是為了保存上帝在奇蹟般保存上述神聖談話並使其重見天日方面的非凡護理的永恆記憶:我已按照其樸實的真相完成了這項工作,毫不懷疑它們將證明對上帝的榮耀、整個教會的益處和造就,以及其中每個成員的無可言喻的安慰,都具有顯著的優勢。

「於1650年7月3日親筆簽署。

「亨利·貝爾。」

信仰問答